Что означает выражение “стереть в порошок”?

Стереть в порошок — кого. Прост. Жестоко, беспощадно расправиться с кем либо.

Как правильно: порошок или порошок?

Морфологические и синтаксические свойства

падежед. ч.мн. ч.
Р.порошка́порошко́в
Д.порошку́порошка́м
В.порошо́кпорошки́
Тв.порошко́мпорошка́ми

Что значит «стереть его в порошок»?

И Он сказал, на кого упадет этот камень, тот будет измельчен в порошок. Сегодня вечером вы можете сказать: «Это ужасно, что сделали иудеи. Мы не отвергнем Иисуса Христа». Ах, но если вы никогда не были омыты в крови Иисуса Христа, вы отвергли Его. Это означает осуждение . Вы будете измельчены в порошок. Translated by Google (English → русский)·See originalHide original And He said, on whomever this stone would fall, he would be ground to powder. Tonight you might say, “That is terrible what the Jews did. We would not reject Jesus Christ.” Ah, but if you have never been washed in the blood of Jesus Christ, you have rejected Him. It means condemnation. You will be ground to powder.

Где в Библии сказано, что вас сотрут в порошок?

Матфея 21.44 (KJV) 44 и всякий, кто упадет на этот камень, разобьется, а на кого он упадет, того раздавит. Translated by Google (English → русский)·See originalHide original Matthew 21.44 (KJV) 44And whosoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.

Наша команда собирается стереть в порошок соперников в предстоящем матче. Our team is going to wipe the floor with our rivals in the upcoming match.
Она была бы стерта в порошок. She would have been left in the dust.
СТЕРЕТЬ В ПОРОШОК · X сотрёт Y-а в порошок••≈ X will make mincemeat of Y · X will pulverize Y · X will grind Y to <into> dust · X will grind Y into the …