Чому його називають корейським морквяним салатом?

Етимологічний розвиток назви страви очевидний: "Морків" означає моркву, а "Чхе" – корейські смажені овочі .

Чому в Кореї немає моркви по-корейськи?

Ні. Морква «по-корейськи» – це варіація традиційної корейської страви кімчхи, основним інгредієнтом якої є пекінська капуста. Радянські корейці, нащадки дореволюційних переселенців, депортовані до республік Середньої Азії, було неможливо дістати потрібної капусти для кимчхи, тому її почали замінювати морквою.

Як називається морква корейською в Кореї?

Як ми вже зрозуміли, у Кореї ніхто не їсть нашу улюблену моркву корейською, але там є інша страва. кімчі. Воно є салатом з квашених овочів, насамперед пекінської капусти, з величезною кількістю гострих спецій. Кімчі можуть їсти на сніданок, обід, вечерю і навіть іноді як перекушування.

Яка країна вигадала морквину по-корейськи?

ВКонтакте А ви знали, що в Кореї корейська морква абсолютно невідома? Цю страву вигадали в СРСР завдяки кмітливості вирослих за часів дефіциту громадян. За основу взяли корейську страву кімчі — капусту із прянощами.